Web Soft Shop & Technologies

info@websoftshop.ru

«WSS & T»

Какая информация требуется для получения КП?






 

Разработка, внедрение, интеграция интеллектуальных систем автоматизации
Подготовка проектной документации Реализация по методике Agile — CCPM  
Интеграция и разработка ИТ-систем по автоматизации бизнес-процессов на базе SAP - Oracle - IBM - Siemens - Apache - Web Soft Shop & Technologies
Автоматизация процессов
Разработка, внедрение корпоративных систем автоматизации с AI — ML
Интеграция платформ API — ESB
Разработка бизнес-приложений на базе Blockchain технологий
Аудит и аналитика процессов, проектирование, сопровождение
Собственная команда специалистов

Руководство по стратегии многоязычного контент-маркетинга

Многоязычный контент-маркетинг становится конкурентной сферой с неиспользованными возможностями и преимуществом для брендов-первопроходцев. Почему? Более 40% населения мира сегодня использует Интернет для удовлетворения повседневных потребностей в информации, исследованиях, работе, общении и покупках. Только на Facebook, число англоязычных пользователей выросло на 69%, население говорящих на португальском языке выросло на 800%! То же самое касается арабского и немецкого языков. Это показывает динамику, связанную с ростом пользователей интернета. Население с динамичным прошлым рассчитывает узнать свои интересы, ценности и культурные точки зрения в Интернете. Согласно Visual Modo, более 50% потребителей в Интернете предпочитают покупать товары на веб-сайтах, которые предлагают информацию на их языке. В данном исследовании 56,2% потребителей отдали предпочтение информации, передаваемой на их языке, более важной, чем цена товаров и услуг. Более того, 72,1% потребителей отмечают более высокие показатели удержания на веб-сайтах, локализованных на их языке. Этих цифр много. Но что это значит для вашего бизнеса?

Концепция многоязычного контент-маркетинга и его значение для бизнеса

Как выстроить успешную стратегию многоязычного контент-маркетинга?

Многоязычный просто означает много языков. Концепция многоязычного контент-маркетинга сохраняет принципы и цели контент-маркетинга, но более чем на одном языке. По данным Copyblogger, «Контент-маркетинг означает создание и распространение ценного бесплатного контента для привлечения и превращения потенциальных клиентов в клиентов, а клиентов — в постоянных покупателей. Тип контента, которым вы делитесь, тесно связан с тем, что вы продаете; другими словами, вы обучаете людей, чтобы они знали, любили вас и доверяли вам достаточно, чтобы иметь с вами дело».


Многоязычный контент-маркетинг — это стратегия, используемая для масштабирования бизнеса с помощью блогов, видео, сообщений в социальных сетях, электронных книг, подкастов и т.д. для аудитории, говорящей на разных языках.

1. Получите конкурентное преимущество

Связь между коэффициентами конверсии клиента, которому представлены предложения на его локализованном языке, очень сильна. Опытные маркетологи понимают, что многоязычные интерфейсы на их веб-сайтах открывают огромные возможности из-за разнообразия клиентов, которых вы можете привлечь с их помощью. Помните, что 72,1% этих клиентов проводят больше времени на веб-сайтах, написанных на их языке. Если ваш бизнес должен реализовать стратегию многоязычного контента раньше своих конкурентов, у вас больше шансов повысить узнаваемость бренда, что укрепит доверие и авторитет.

2. Генерируйте доход и продажи

Статистика AdParlor доказывает, что локализация контента для аудитории — это простой путь к увеличению доходов и лояльности к бренду. Исследование компаний из списка Fortune 500 показало двукратную вероятность увеличения прибыли из года в год. Это связано с тем, что многоязычный контент-маркетинг демонстрирует приверженность, стабильность и долговечность, что рассеивает сомнения у потенциальных клиентов.

3. Доверие и удержание

Основа контент-маркетинга — доверие. Вам нужно «говорить на языке ваших клиентов», используя их диалект. Локализация вашего контента не только обеспечивает узнаваемость бренда в более широком спектре; это создает понимание через эмоциональную коммуникацию. Такое доверие не только создает вашу бизнес-аудиторию, но и удерживает ее.

Многоязычный контент-маркетинг предоставляет множество возможностей для предприятий, которые реализуют его с помощью эффективных стратегий. Но без гибкого, простого и экономичного подхода локализация маркетингового контента может оказаться сложной задачей.

Проблемы стратегии многоязычного контента


Менеджеры по маркетингу сталкиваются с проблемами, которые выходят далеко за рамки различий в валюте и языкового перевода. Тонкие факторы культуры, диалектов и интерпретаций делают многоязычный контент-маркетинг сложным. Вот некоторые из общих проблем, которые он представляет для бизнеса.

1. Вызов по обмену сообщениями о бренде

При многоязычном контент-маркетинге сложно поддерживать согласованные сообщения бренда. Аудитория в разных местах имеет разные ценности, связанные с продуктами и услугами. Это требует гибкости в обмене сообщениями о бренде, поскольку вам нужно сообщение, которое резонирует как с аудиторией, так и с вашим брендом — во всех заинтересованных местах. Например, культура большинства азиатских стран поддерживает семейное единение и домашнюю еду. Для коммерческих пищевых предприятий, стремящихся к расширению, это повлияет на их маркетинговые кампании.

2. Испытание ресурсов

Многоязычный контент-маркетинг требует времени и денег, потому что универсального решения для всех не существует. Вы не можете просто поставить работу маркетинговой команде, которая не специализируется на местности, на которую вы хотите ориентироваться. На самом деле, лучший способ научиться общению — это прямое исследование местной аудитории. Это потребует больше времени, сеансов мозгового штурма и сплит-тестов, чтобы убедиться, что ваш бизнес не только адаптируется к новому месту, но и добьется успеха в своих кампаниях.

3. Проблемы брендинга

Многоязычный контент-маркетинг влияет на контент и наоборот. Например, разные цветовые схемы могут означать разные вещи в разных странах. В мусульманских странах зеленый цвет считается священным, чего нельзя сказать о Китае; это означает неверность. В Ирландии это означает удачу. Красный в таких местах, как Китай и Корея, является частью цветовой гаммы удачи, но может означать опасность в других странах. Изменения в символах, такие как нелатинские шрифты, также могут повлиять на ориентацию и компоновку рисунков. Опять же, затрагивая структуру создания маркетинговых материалов. Задача здесь состоит в том, чтобы гарантировать, что маркетинговые материалы всегда правильные и актуальные. Чаще всего требуется пересъемка рекламы, рекламных видеороликов и изменение дизайна баннеров, чтобы должным образом представлять сообщения, которые останутся с вашей аудиторией, а также учесть различия, характерные для рынка.

4. Отсутствие инфраструктуры и инструментов

Многоязычный контент-маркетинг — это довольно новая область, и существует всего несколько инструментов для поддержки уникальных требований к стратегии динамического контента. Тем не менее, это не является препятствием, поскольку мы постоянно учимся и предоставляем динамичные решения для нужд многоязычного контент-маркетинга и локализации.

PIM-система rus: PIM является эффективным бизнес инструментом для построения многоязычного контент-маркетинга.

Все, что вам нужно знать о стратегии

Расшифровка проблем в стратегии многоязычного контента может быть проблемой, но результаты вознаграждаются. Последовательное представление сообщений бренда в разных регионах может гарантировать расширение рынка и увеличение доходов. Вот пошаговые стратегии того, как начать локализацию вашего бренда.

1. Поймите свое основное послание

Внедрение многоязычного контент-маркетинга — это то, что вы можете получить только с самого начала. У вас должно быть основное сообщение, чтобы правильно адаптировать свой маркетинг к новому целевому рынку. У вас должен быть постоянный контент в ваших блогах, социальных сетях и других СМИ. Наличие твердого основного сообщения гарантирует, что вы не отклонитесь от ограждений, когда вам нужно адаптировать контент.

2. Исследование аудитории

Вам необходимо исследовать новый рынок, если вы хотите лучше донести ценности и позиционировать свой бренд на новом целевом рынке. Исследование выходит за рамки только языка. Предпочтения, жаргон, диалекты, ценности и культура помогут вам понять болевые точки вашей целевой аудитории и снабдить вашу маркетинговую команду соответствующими данными, которые они могут использовать при разработке рекламной кампании.

3. Создание или локализация уже существующего контента

Это основная часть работы. Компании могут создавать новый контент или переводить уже существующий контент и быть уверенными, что они передают эмоциональное сообщение на новом рынке. Существует огромный разрыв между переводом слов и переводом смысла. Бренды борются с переводом контента, чтобы передать сообщения в локализованном тоне и голосе аудитории. Они также борются за поддержание восприятия и сообщения своего бренда, что делает многоязычный контент-маркетинг сущей задачей найти тонкий баланс между убедительностью и пониманием. Убедитесь, что источник можно локализовать; в противном случае контент необходимо создавать с нуля, что дорого и требует много времени. Поймите источник и определите, когда можно переводить, а когда необходимо локализовать. Иногда требуется устранение специфических для рынка различий, например праздников.

4. Многоязычные глоссарии и руководства по стилю

После надлежащего исследования вы можете найти термины или фразы компании и отрасли, аббревиатуры, часто используемые термины и запрещенные термины, которые сформируют глоссарий бренда и структуру руководства по стилю. Глоссарии содержат утвержденные переводы для каждого проекта локализации или кампании. Это экономит время, обеспечивает согласованность и дает командам единую ссылку при переводе кампаний. Хотя на начальном этапе создание многоязычного глоссария может занять некоторое время, он является ценным ресурсом для любого проекта локализации. В нем рассказывается, что означают термины, как их переводить и следует ли их сохранять на вашем языке. Вы также можете убедиться, что весь контент постоянно создается в соответствии с ценностями бренда.

5. Глобальные SEO и маркетинговые каналы

Условия поиска меняются от языка к языку. Это повлияет на заголовки, подписи, хэштеги и более глубокие технические изменения. Правильная SEO-стратегия, скорее всего, повлияет на структуру любого другого создаваемого контента. Поэтому постарайтесь сделать это частью исследовательского процесса. Это упростит адаптацию основного сообщения вашего бренда ко всем языкам и регионам и обеспечит оптимизированный рабочий процесс.

6. Держите все в порядке

С различными терминологиями, руководствами по стилю, цветовыми палитрами и маркетинговыми каналами организация ресурсов неизбежна. Многоязычные блоги, электронные письма, информационные бюллетени, контент в социальных сетях, исходящие ссылки, входящие ссылки и сегментация могут быть организованы с помощью системы управления цифровыми активами rus: DAM. Это помогает внутренним командам централизованно взаимодействовать со всеми активами организации, создавая и поддерживая структуры контента, обеспечивающие удобство работы конечных пользователей.

7. Правильные инструменты

Крайне важно использовать правильные инструменты для управления всеми вашими переводами в одном месте. Подходящие инструменты CAT (автоматизированный перевод) и TMS (система управления переводами) помогут скоординировать вашу команду менеджеров проектов, дизайнеров, редакторов и переводчиков, чтобы повысить точность перевода и ускорить создание контента. Одной из важных функций, на которую стоит обратить внимание, является возможность создавать рабочие процессы. Больше контента означает больше переводческих проектов. Система, которая автоматизирует некоторые процессы, связанные с управлением переводом, обеспечивает масштабируемость независимо от того, сколько контента производит бизнес.

Многоязычный контент-маркетинг


В основе производства локализованного контента лежит координация. Вы должны иметь возможность управлять изменениями в каждом контенте. Вам также необходимо координировать поставщиков, переводчиков, редакторов, создателей контента, дизайнеров, менеджеров социальных сетей, менеджеров сообществ и других заинтересованных сторон. Это становится более сложным, потому что большинство этих команд находятся в разных частях мира. Следовательно, вам нужен правильный инструмент, чтобы укрепить вашу стратегию, делая вещи простыми, эффективными и удобными для команд. Механизм маркетинговой локализации SDB-Panel rus: SDB-P предназначен для упрощения этого процесса.

Структурированная поддержка AI для кампаний

Вы можете легко настроить структуры кампаний для многоязычных кампаний. Указав требования вашей организации и создав набор шаблонов для использования в кампаниях, ИИ адаптирует контент для ваших пользователей, чтобы вы могли поддерживать цель кампании в каждой местности. Вы также можете настроить столько вспомогательных рабочих пространств, сколько необходимо для автоматической локализации вашего контента.

Автоматическая настройка

Персонализированный многоязычный контент отвечает потребностям вашей целевой аудитории, но с многоязычной стратегией персонализировать контент для каждого сегмента аудитории сложно. Модуль маркетинговой локализации использует искусственный интеллект для автоматизации персонализации помеченных текстов, изображений, шрифтов и значков. Все, что вам нужно сделать, это правильно пометить региональные активы или отдельные библиотеки, и кампании будут созданы в виде черновиков, ожидающих вашей проверки перед публикацией.

AI учится улучшать ваши кампании

Система маркетинговой локализации rus: SDB-P — одна из лучших на рынке, поскольку она представляет собой комплексное решение. Изменения кампании записываются для дальнейшего улучшения будущих кампаний. Если будут внесены какие-либо изменения, модуль маркетинговой локализации легко предложит варианты реализации изменений во всех материалах. Хотя вы можете использовать функцию машинного перевода, которая создает и улучшает память повторяющихся слов, вы можете интегрировать другие CAT-инструменты сторонних производителей. Более того, его функция управления контентом и управления цифровыми активами помогает создать структуру контента, которой можно управлять и получать к ней доступ из централизованного местоположения, что позволяет вам иметь все в одном месте, в отличие от нескольких автономных инструментов, которые замедляют работу.

Механизм маркетинговой локализации SDB-Panel rus: SDB-P поддерживает организации, которые хотят укрепить свою стратегию многоязычного контента и установить глобальное присутствие. Присоединяйтесь к нашим клиентам, чтобы вы могли лучше удовлетворить ваши потребности и ожидания.

«Web Soft Shop & Technologies» - комплексная разработка/внедрение программных систем для продуктивного управления маркетингом, настройка и введение рекламных кампаний.

Читайте анонсы наших статей:

Почитать наши архивные публикации можно и в Yandex Q

Yandex Q
← Вернуться в раздел публикаций Стратегии маркетинга

Наши предложения направлены на успех Вашего бизнеса
Как мы работаем
Оформляете запрос на КП
Предварительно изучим ваш проект и подготовим наше коммерческое предложение
Согласования договора
С техническим заданием и прописанными целями для проекта
Поэтапное выполнение
Услуги оказываются поэтапно, у вас будет больше времени на проверку
Проверка выполнения
Мы передаем все исходные материалы и параметры доступа с документацией
Прием работ
Получаете гарантийное обслуживание и консультацию по проекту
Мы рады рассмотреть Ваш проект прямо сейчас, для этого свяжитесь с нами
*На указанный Вами e-mail и телефон будут отправлены сообщения с подтверждением получения запроса. Если вы не получили сообщение в течение 24 часов, пожалуйста продублируйте на наш e-mail: info@websoftshop.ru (включено уведомительное автосообщение).

Не нашли, то что искали или хотели задать вопросы?

Напишите нам прямо сейчас
* обязательные поля
WhatsApp Telegram Viber Skype ICQICQ
+